Перевод: со всех языков на все языки

со всех языков на все языки

sensation douloureuse

  • 1 sensation douloureuse

    Dictionnaire médical français-russe > sensation douloureuse

  • 2 sensation douloureuse

    Французско-русский универсальный словарь > sensation douloureuse

  • 3 seuil de sensation douloureuse

    Французско-русский универсальный словарь > seuil de sensation douloureuse

  • 4 sensation

    Dictionnaire médical français-russe > sensation

  • 5 болезненное ощущение

    Русско-французский медицинский словарь > болезненное ощущение

  • 6 sensus

    [ABCU]A - sensus, a, um: part. passé de sentio; senti, perçu. [ABCU]B - sensŭs, ūs, m.: [st1]1 [-] sensibilité physique, faculté de sentir, sentiment, sens, sensation.    - esse sine sensu (carere sensu), Cic.: être dépourvu de sentiment, être insensible.    - esse sensu acerrimo, Cic.: être doué d'une sensibilité très vive.    - si quis est sensus in morte, Cic. Phil. 9.6.13: si l'on conserve dans la mort quelque sentiment.    - sensus (corporis): les sens, les organes des sens.    - res subjectae sensibus (sub sensus), Cic.: choses qui tombent sous les sens.    - sensus oculorum (sensus videndi), Cic.: le sens de la vue, la vue.    - sensus aurium (sensus audiendi), Cic.: le sens de l'ouïe, l'ouïe.    - sensus linguae, Lucr.: goût, palais.    - quod neque oculis neque ullo sensu percipi potest, Cic. Or. 2, 8: ce qui ne peut être perçu ni par les yeux ni par aucun autre sens.    - sensus subtiliores, Plin.: organes plus délicats.    - sensus doloris, voluptatis, Cic.: sentiment de douleur, de plaisir (sensation douloureuse, agréable).    - caret omni sensu alio quam cibi, Plin. 9, 30, 48, § 90: (cet animal) n'a d'autre sensation que celle que lui fait connaître la nourriture.    - moriendi sensum celeritas abstulit, Cic. Lael. 3, 12: la promptitude de la mort lui en épargna le sentiment. [st1]2 [-] sensibilité morale, affection de l'âme, disposition du coeur, sentiment, passion, émotion.    - sensus amoris (sensus amandi), Cic.: sentiment d'affection.    - sensus humanitatis, Cic.: sentiments d'humanité.    - res cum sensu tractare, Cic.: traiter un sujet avec émotion, être pathétique.    - sensus alicui aperire (fateri): ouvrir à qqn le fond de son coeur.    - solus hic inflexit sensus, Virg.: seul il a ébranlé mes sentiments.    - sensus communis (communes hominum sensus): sentiments communs à tous les hommes. [st1]3 [-] sensibilité intellectuelle, connaissance (spontanée ou réfléchie), sentiment, appréciation, jugement, opinion, pensée.    - redire ad sensum sui, Sen.: retrouver la conscience de ses facultés.    - perdere sensus ad pristina, Lucr.: faire perdre le goût des anciennes habitudes.    - sensus delectat varietas, Phaedr.: la variété charme l'esprit.    - elephanti, non sine sensu captivitatis... Flor.: les éléphants, ayant le sentiment de leur captivité...    - ut (illos) a sensu ejus (operis) averteret, Curt.: pour détourner leur attention de ces travaux.    - sine sensu, Cic.: insensiblement, sans qu'on s'en aperçoive.    - iste in iis rebus aliquem sensum habet, Cic.: il a une sorte de tact en pareille matière.    - a consuetudine communis sensûs abhorrere, Cic. de Or. 1, 3, 12: s'écarter des idées reçues.    - ex communibus ducta sensibus oratio, Tac.: éloquence qui s'inspire des idées générales (du bon sens universel).    - mihi placebat sensus ejus de re publicâ, Cic. Att. 15, 7: je partageais ses vues politiques. [st1]4 [-] raison, intelligence.    - animal, quod sensu caret, Dig. 9, 1, 1, § 3: l'animal, qui est dépourvu de raison.    - sensus communis, Phaedr.: le bon sens, le tact. [st1]5 [-] sens, signification, pensée (opp. à mot).    - horum versuum sensus sic, opinor, est, Gell. 7, 2, 10: voici, à mon avis, le sens de ces vers.    - Pomponius sensibus celeber, verbis rudis, Vell. 2, 9, 5: Pomponius, riche d'idées, lourd de style. [st1]6 [-] pensée (formant un sens), phrase, période.    - sensum claudere, Quint.: clore une période.    - sensus inter se conjuncti, Quint.: phrases bien liées.    - sensus inter se inconditi, Tac.: phrases mal construites.
    * * *
    [ABCU]A - sensus, a, um: part. passé de sentio; senti, perçu. [ABCU]B - sensŭs, ūs, m.: [st1]1 [-] sensibilité physique, faculté de sentir, sentiment, sens, sensation.    - esse sine sensu (carere sensu), Cic.: être dépourvu de sentiment, être insensible.    - esse sensu acerrimo, Cic.: être doué d'une sensibilité très vive.    - si quis est sensus in morte, Cic. Phil. 9.6.13: si l'on conserve dans la mort quelque sentiment.    - sensus (corporis): les sens, les organes des sens.    - res subjectae sensibus (sub sensus), Cic.: choses qui tombent sous les sens.    - sensus oculorum (sensus videndi), Cic.: le sens de la vue, la vue.    - sensus aurium (sensus audiendi), Cic.: le sens de l'ouïe, l'ouïe.    - sensus linguae, Lucr.: goût, palais.    - quod neque oculis neque ullo sensu percipi potest, Cic. Or. 2, 8: ce qui ne peut être perçu ni par les yeux ni par aucun autre sens.    - sensus subtiliores, Plin.: organes plus délicats.    - sensus doloris, voluptatis, Cic.: sentiment de douleur, de plaisir (sensation douloureuse, agréable).    - caret omni sensu alio quam cibi, Plin. 9, 30, 48, § 90: (cet animal) n'a d'autre sensation que celle que lui fait connaître la nourriture.    - moriendi sensum celeritas abstulit, Cic. Lael. 3, 12: la promptitude de la mort lui en épargna le sentiment. [st1]2 [-] sensibilité morale, affection de l'âme, disposition du coeur, sentiment, passion, émotion.    - sensus amoris (sensus amandi), Cic.: sentiment d'affection.    - sensus humanitatis, Cic.: sentiments d'humanité.    - res cum sensu tractare, Cic.: traiter un sujet avec émotion, être pathétique.    - sensus alicui aperire (fateri): ouvrir à qqn le fond de son coeur.    - solus hic inflexit sensus, Virg.: seul il a ébranlé mes sentiments.    - sensus communis (communes hominum sensus): sentiments communs à tous les hommes. [st1]3 [-] sensibilité intellectuelle, connaissance (spontanée ou réfléchie), sentiment, appréciation, jugement, opinion, pensée.    - redire ad sensum sui, Sen.: retrouver la conscience de ses facultés.    - perdere sensus ad pristina, Lucr.: faire perdre le goût des anciennes habitudes.    - sensus delectat varietas, Phaedr.: la variété charme l'esprit.    - elephanti, non sine sensu captivitatis... Flor.: les éléphants, ayant le sentiment de leur captivité...    - ut (illos) a sensu ejus (operis) averteret, Curt.: pour détourner leur attention de ces travaux.    - sine sensu, Cic.: insensiblement, sans qu'on s'en aperçoive.    - iste in iis rebus aliquem sensum habet, Cic.: il a une sorte de tact en pareille matière.    - a consuetudine communis sensûs abhorrere, Cic. de Or. 1, 3, 12: s'écarter des idées reçues.    - ex communibus ducta sensibus oratio, Tac.: éloquence qui s'inspire des idées générales (du bon sens universel).    - mihi placebat sensus ejus de re publicâ, Cic. Att. 15, 7: je partageais ses vues politiques. [st1]4 [-] raison, intelligence.    - animal, quod sensu caret, Dig. 9, 1, 1, § 3: l'animal, qui est dépourvu de raison.    - sensus communis, Phaedr.: le bon sens, le tact. [st1]5 [-] sens, signification, pensée (opp. à mot).    - horum versuum sensus sic, opinor, est, Gell. 7, 2, 10: voici, à mon avis, le sens de ces vers.    - Pomponius sensibus celeber, verbis rudis, Vell. 2, 9, 5: Pomponius, riche d'idées, lourd de style. [st1]6 [-] pensée (formant un sens), phrase, période.    - sensum claudere, Quint.: clore une période.    - sensus inter se conjuncti, Quint.: phrases bien liées.    - sensus inter se inconditi, Tac.: phrases mal construites.
    * * *
        Sensus, huius sensus, masc. gen. Plin. Sens, ou Sentement.
    \
        Cassa sensu simulachra. Lucret. Qui n'ont point de sentement, Insensibles.
    \
        Accensi sensus. Lucret. Vifs et esveillez.
    \
        Timor abstulit mihi omnem sensum. Ouid. La grande paour m'a osté tout sens et entendement.
    \
        Sensum ac vocem auribus accipere miserorum. Quintil. Ouyr et entendre le mal que sentent, etc.
    \
        Corpus affluit sensu. Lucret. Le sentement est par tout le corps.
    \
        Auertere sensus infandos non sani pectoris. Seneca. Oster, Chasser une fole et meschante fantasie et volunté.
    \
        Capere sensus. Lucret. Recevoir la faculté de sentir.
    \
        Credere sensibus. Lucret. Croire à ses sens, Croire ce qu'on veoit à l'oeil, ou ce qu'on touche, ou ce qu'on oyt, etc.
    \
        Deducere sensum membris. Lucret. Oster le sentement.
    \
        Iucundo sensu fruatur mens. Lucret. De joye et delectation, Que l'esprit se delecte.
    \
        Sensus et consilium fugiunt cum re. Ouid. Qui perd le sien, perd le sens.
    \
        Praebere sensum et materiam malis. Ouid. Bailler matiere et occasion de sentir son mal et souffrir.
    \
        Reconflatur sensus. Lucret. Reprend vigueur.
    \
        Reducere sensum. Claud. Revenir à soy.
    \
        Vitalem reddere sensum. Lucret. Bailler vie.
    \
        Sensus. Cic. Apprehension et la conception de nostre entendement.
    \
        Manus ministra sensus. Ouid. La main sert à exprimer et declarer par escripture quel est nostre vouloir, et ce que nous avons en l'esprit.
    \
        Ego illius sensum pulchre calleo. Terent. Je scay bien sa fantasie, sa pensee.
    \
        Sensus communis. Quintil. Ce jugement et raison dont touts les hommes ont participation, Sens naturel.
    \
        Carere communi sensu. Horat. Estre comme une beste sans sens et raison.
    \
        Sensus communis. Quintil. Ce jugement et congnoissance des choses et affaires qu'on acquiert en hantant parmi le monde. B.
    \
        Discere sensum communem. Quintil. Apprendre son entregents, Apprendre que c'est du monde. B.
    \
        Vnus sensus bonorum omnium. Cic. Touts les gents de bien sont d'un consentement et advis.
    \
        Quem accepi ipse oculis, animoque sensum, hunc vere apud vos exponam. Cic. Ce que j'ay veu et pensé.
    \
        Varios sensus expromit animus. Lucret. Ha diverses conceptions et imaginations.
    \
        A falso sensu orta ratio. Lucretius. Qui procede du jugement du sens deceu.
    \
        Ostendere sensum suum. Plaut. Monstrer son vouloir.
    \
        Remota a sensibus nostris natura deum. Lucret. Nature divine est invisible et intangible à l'homme, et ne peult estre congneue par les sens corporels.
    \
        Suffugere sensum res dicitur. Lucret. Qui est imperceptible par les sens de l'homme.

    Dictionarium latinogallicum > sensus

  • 7 doloroso

    do.lo.ro.so
    [dolor‘ozu] V dolorido.
    * * *
    doloroso, osa
    [dolo`rozu, ɔza]
    Adjetivo douloureux(euse)
    * * *
    adjectivo
    1 douloureux
    sensação dolorosa
    sensation douloureuse
    tratamento doloroso
    soin douloureux
    2 ( pungente) douloureux; pénible; cuisant
    separação dolorosa
    séparation douloureuse

    Dicionário Português-Francês > doloroso

  • 8 болевой порог

    rus болевой порог (м), порог (м) болевой чувствительности; порог (м) болевого ощущения
    fra seuil (m) de douleur, seuil (m) de malaise, seuil (m) de sensation de douleur, seuil (m) de sensation douloureuse

    Безопасность и гигиена труда. Перевод на французский > болевой порог

  • 9 порог болевого ощущения

    rus болевой порог (м), порог (м) болевой чувствительности; порог (м) болевого ощущения
    fra seuil (m) de douleur, seuil (m) de malaise, seuil (m) de sensation de douleur, seuil (m) de sensation douloureuse

    Безопасность и гигиена труда. Перевод на французский > порог болевого ощущения

  • 10 порог болевой чувствительности

    rus болевой порог (м), порог (м) болевой чувствительности; порог (м) болевого ощущения
    fra seuil (m) de douleur, seuil (m) de malaise, seuil (m) de sensation de douleur, seuil (m) de sensation douloureuse

    Безопасность и гигиена труда. Перевод на французский > порог болевой чувствительности

  • 11 dintel de dolor

    spa dintel (m) de dolor, umbral (m) de dolor, dintel (m) de sensibilidad al dolor
    fra seuil (m) de douleur, seuil (m) de malaise, seuil (m) de sensation de douleur, seuil (m) de sensation douloureuse

    Безопасность и гигиена труда. Испано-французский > dintel de dolor

  • 12 dintel de sensibilidad al dolor

    spa dintel (m) de dolor, umbral (m) de dolor, dintel (m) de sensibilidad al dolor
    fra seuil (m) de douleur, seuil (m) de malaise, seuil (m) de sensation de douleur, seuil (m) de sensation douloureuse

    Безопасность и гигиена труда. Испано-французский > dintel de sensibilidad al dolor

  • 13 umbral de dolor

    spa dintel (m) de dolor, umbral (m) de dolor, dintel (m) de sensibilidad al dolor
    fra seuil (m) de douleur, seuil (m) de malaise, seuil (m) de sensation de douleur, seuil (m) de sensation douloureuse

    Безопасность и гигиена труда. Испано-французский > umbral de dolor

  • 14 pain threshold

    seuil de douleur, seuil de malaise, seuil de sensation de douleur, seuil de sensation douloureuse

    English-French dictionary of labour protection > pain threshold

  • 15 pain sensitivity threshold

    seuil de douleur, seuil de malaise, seuil de sensation de douleur, seuil de sensation douloureuse

    English-French dictionary of labour protection > pain sensitivity threshold

  • 16 threshold of pain

    seuil de douleur, seuil de malaise, seuil de sensation de douleur, seuil de sensation douloureuse

    English-French dictionary of labour protection > threshold of pain

  • 17 tiraillement

    tiraillement
    tiraillement [tiʀαjmã]
    2 (conflit: chez une personne) Hin- und Hergerissensein neutre; (entre plusieurs personnes) Spannungen Pluriel

    Dictionnaire Français-Allemand > tiraillement

  • 18 порог болевого ощущения

    acoust
    seuil de la sensation douloureuse (à l’oreille)

    Русско-французский политехнический словарь > порог болевого ощущения

  • 19 болезненное ощущение

    Dictionnaire russe-français universel > болезненное ощущение

  • 20 порог болевого ощущения

    n
    radio. seuil de douleur, seuil de sensation douloureuse

    Dictionnaire russe-français universel > порог болевого ощущения

См. также в других словарях:

  • seuil de sensation douloureuse — skausminis girdos slenkstis statusas T sritis fizika atitikmenys: angl. pain threshold of hearing; upper threshold of hearing vok. obere Hörschwelle, f; Schmerzschwelle, f rus. болевой предел слышимости, m; порог болевого ощущения, m pranc. seuil …   Fizikos terminų žodynas

  • sensation — [ sɑ̃sasjɔ̃ ] n. f. • 1370, repris XVIIe; bas lat. sensatio « compréhension » 1 ♦ Phénomène psychophysiologique par lequel une stimulation externe ou interne a un effet modificateur spécifique (⇒ 1. sens, I ) sur l être vivant et conscient; état… …   Encyclopédie Universelle

  • SENSATION — s. f. Impression que l âme reçoit des objets par les sens. Il est impossible d expliquer comment se fait la sensation. Sensation agréable. Sensation douloureuse. Une sensation de chaud, de froid, etc. Des sensations vives. Éprouver une sensation …   Dictionnaire de l'Academie Francaise, 7eme edition (1835)

  • SENSATION — n. f. Impression produite par les objets sur les sens. Sensation agréable. Sensation douloureuse, pénible. Une sensation de chaud, de froid. Des sensations vives. éprouver une sensation, des sensations. La sensation que cet objet produit. Par… …   Dictionnaire de l'Academie Francaise, 8eme edition (1935)

  • Faim douloureuse — Faim Francisco Goya, Les désastres de la guerre (pl. 57). Voir également les articles Malnutrition et Sous alimentation. La faim désigne la sensation, apparaissant après un certain temps sans manger, qui pousse un être vivant à rechercher de la… …   Wikipédia en Français

  • Éjaculation douloureuse — Éjaculation L éjaculation est l expulsion (habituellement en jet) d un liquide biologique, à l approche ou au moment de l orgasme. Chez l homme, l éjaculat est constitué de sperme, alors que chez la femme, il s agit du fluide sécrété par les… …   Wikipédia en Français

  • DOULEUR — Les mécanismes neurophysiologiques qui provoquent chez l’homme une sensation de douleur ne sont pas encore totalement connus. Deux conceptions s’affrontent depuis longtemps. Pour les uns, la douleur aurait, comme les autres sensations spécifiques …   Encyclopédie Universelle

  • douloureux — douloureux, euse [ dulurø, øz ] adj. et n. f. • dulurus 1080; bas lat. dolorosus 1 ♦ Qui cause une douleur, s accompagne de douleur physique. Règles douloureuses (⇒ dysménorrhée) . Soins, opération douloureux. « Les premiers pansements ont été… …   Encyclopédie Universelle

  • tiraillement — [ tirajmɑ̃ ] n. m. • XVIe; de tirailler 1 ♦ Le fait de tirer à plusieurs reprises, en divers sens. 2 ♦ Fig. Le fait d être tiraillé, tourmenté, ballotté (entre divers sentiments, désirs, etc.). « l ère des doutes, tiraillements de la pensée qui… …   Encyclopédie Universelle

  • seuil — [ sɶj ] n. m. • v. 1352; sueil fin XIIe; lat. solea « sandale », et « plancher » en bas lat. 1 ♦ Dalle ou pièce de bois, formant la partie inférieure de la baie d une porte. « un seuil de pierre très usé, où ont frotté bien des semelles » (Bosco) …   Encyclopédie Universelle

  • SOUFFRANCE — S’il faut se garder de nier la souffrance dans le terre à terre de ses manifestations, encore doit on garder à l’esprit l’inévitable transformation en «conduite» des pénibles sensations qui accaparent l’être humain avec une brutalité dont la… …   Encyclopédie Universelle

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»